Pahalawattage Don Premasiri
As ações e pensamentos de uma pessoa determinam seu renascimento, não os rituais das outra pessoas.
Esta passagem enfatiza que como uma pessoa renasce é um resultado natural de suas ações, não algo que as orações e rituais dos outros determinam.
Então Asibandhakaputta, o chefe, foi até o Abençoado e, tendo ido até lá, prestou homenagem a ele e sentou-se de um lado. Sentado de um lado, ele disse ao Abençoado: ‘Os brâmanes das terras ocidentais, senhor, aqueles que carregam potes de água, usam guirlandas de plantas aquáticas, que recorrem à água (para purificação) e adoram o fogo para melhorar a sorte de uma pessoa morta, informam-nas (de seu destino) e as enviam para o céu. Mas o Abençoado, o Arahant, o Buda perfeitamente desperto é capaz de fazer o que faria com que cada pessoa no mundo nascesse, na dissolução do corpo, após a morte, em um bom destino, um mundo celestial?’
‘Muito bem, então, chefe, eu lhe darei a pergunta de volta sobre este assunto. Responda como achar melhor. O que você acha, chefe, aqui está uma pessoa que destrói a vida, rouba, se comporta mal no desfrute dos prazeres sensuais, fala mentiras, se envolve em discurso divisivo, discurso áspero e conversa fiada, tem desejo intenso, é malicioso em pensamento e mantém visões erradas.
Então uma grande multidão de pessoas, se reunindo e congregando, oraria, louvaria e circundaria com as palmas das mãos juntas dizendo: “Que esta pessoa, na dissolução do corpo, após a morte, renasça em um bom destino, um mundo celestial!” O que você acha? Será que aquele homem, por causa das orações, louvores e circular ao redor daquela grande multidão de pessoas, na dissolução do corpo, após a morte, renasceria em um bom destino, um mundo celestial?’ ‘Não, senhor.’
‘Chefe, suponha que uma pessoa jogasse uma grande pedra em um lago profundo de água, e uma grande multidão de pessoas, se reunindo e congregando, oraria, louvaria e circundaria com as palmas das mãos juntas dizendo “Suba à superfície, ó grande pedra, venha flutuando, ó grande pedra, flutue até a costa, ó grande pedra!”
O que você acha? Será que aquela grande pedra, por conta das orações, louvores e circular ao redor daquela grande multidão de pessoas, subiria à superfície, viria flutuando ou flutuaria até a costa?’ ‘Não, senhor.’
‘Assim é com qualquer pessoa que destrói a vida, … [etc.] Mesmo que uma grande multidão de pessoas, reunindo-se e congregando-se, rezasse, louvasse … ainda assim, na dissolução do corpo, após a morte, ela renasceria em um estado lamentável, um mau destino, no abismo, ou até mesmo no inferno.
Chefe, o que você acha? Aqui, há uma pessoa que se abstém de destruir a vida, de roubar … não é gananciosa, não tem pensamentos de má vontade e mantém a visão correta. Então, uma grande multidão de pessoas reunindo-se e congregando-se rezaria … dizendo “Que esta pessoa, na dissolução do corpo, após a morte, renasça em um estado lamentável, um mau destino, o abismo, o inferno!” Será que essa pessoa na dissolução do corpo… por conta das orações, louvores e circular ao redor daquela grande multidão de pessoas renasceria em um estado lamentável, um destino ruim, o abismo, o inferno?’ ‘Não, senhor.’
‘Suponha que uma pessoa jogasse um jarro de ghee (óleo de manteiga) ou um jarro de óleo em um lago profundo de água e o quebrasse. Lá, os grãos de areia e fragmentos do jarro desceriam, enquanto o ghee ou óleo subiria. Se uma grande multidão de pessoas, se reunindo e congregando, orasse, louvasse… dizendo: “Afunde, ó ghee e óleo, submerja ó ghee e óleo, desça, ó ghee e óleo!” O que você acha? Será que esse ghee (óleo de manteiga) e óleo, por conta das orações, louvor… afundariam, submergiriam ou iriam para baixo?’ ‘Não, senhor.’
‘Assim acontece com qualquer pessoa que se abstém de destruir a vida… [etc.] Mesmo que uma grande multidão de pessoas, reunindo-se e congregando-se, orasse… dizendo “Que esta pessoa, na dissolução do corpo, após a morte, renasça em um estado lamentável, um destino ruim, o abismo, o inferno!” ainda assim, na dissolução do corpo, após a morte, ela renasceria em um bom destino, um mundo celestial.’
Asibandhaka-putta Sutta: Saṃyutta-Nikāya IV.312–314