Ajahn Jayasaro
Às vezes, afirma-se que o Buda e seus grandes discípulos ao longo dos séculos viram o papel dos budistas leigos como simplesmente provedores de suporte material para o Saṅgha. Essa visão não é apoiada pelos sūttas deixados pelo senhor Buda. Aqui está um trecho de um discurso no Aṅguttara Nikāya:
Em uma ocasião, o Senhor se dirigiu a Anāthapiṇḍika e sua grande comitiva: Chefes de família, vocês ofereceram mantos, esmolas, comida, alojamentos, remédios e provisões para os doentes do Saṅgha dos bhikkhus. Vocês não devem se contentar apenas com isso…
Vocês também devem treinar assim: ‘Como podemos de tempos em tempos entrar e habitar na bem-aventurança da solidão?’ (Aṅguttara Nikāya 5.176).
Solidão neste contexto é ‘cittaviveka’ a separação da mente dos obstáculos durante a Meditação. Os benefícios de cultivar a Meditação a este nível também são dados no sūtta.
O meditante é libertado temporariamente do prazer e da dor associados ao mundo dos sentidos. Eles são libertados temporariamente do prazer e da dor associados ao mundo dos sentidos. Eles são libertados temporariamente do prazer e da dor associados a estados mentais prejudiciais. Eles são libertados temporariamente de qualquer dor associada ao estado mental saudável.
Cittaviveka é uma experiência saudável não diluída e feliz. A consciência da ausência de (‘isolamento de’) experiência sensual e estados mentais prejudiciais pode dar ao meditante reflexivo uma nova perspectiva sobre eles como não-EU. A bem-aventurança também dá confiança no Dhamma e reduz o medo de desapegar de fontes mundanas de prazer.
ÊXTASE (alegria)
Pīti Sūtta (Angutara Nikāya 5:176)
Então Anāthapiṇḍika, o chefe de família, cercado por cerca de 500 seguidores leigos, foi até o Abençoado e, ao chegar, tendo se curvado a ele, sentou-se a um lado. Enquanto ele estava sentado lá, o Abençoado disse a ele: “Chefe de família, você forneceu à Saṅgha de monges as vestes, esmolas, comida, alojamento e medicamentos para os doentes, mas você não deve se contentar com o pensamento: ‘Nós fornecemos à sanga de monges vestes, esmolas, comida, alojamento e medicamentos para os doentes’. Então você deve treinar a si mesmo: ‘Vamos periodicamente entrar e permanecer em reclusão e arrebatamento’. É assim que você deve treinar a si mesmo.”
Quando isso foi dito, o Venerável Sāriputta disse ao Abençoado: “É incrível, senhor. É espantoso o quão bem colocado isso foi pelo Abençoado: ‘Chefe de família, você forneceu à Saṅgha dos monges vestes, esmolas, comida, alojamento e medicamentos para os doentes, mas você não deve se contentar com o pensamento: “Nós fornecemos ao Saṅgha dos monges vestes, esmolas, comida, alojamento e medicamentos para os doentes.” Então você deve se treinar: “Vamos periodicamente entrar e permanecer em reclusão e êxtase.” É assim que você deve se treinar.’
“Senhor, quando um discípulo dos nobres entra e permanece em reclusão e êxtase, há cinco possibilidades que não existem naquele momento: A dor e a angústia dependentes da sensualidade não existem naquele momento. O prazer e a alegria dependentes da sensualidade não existem naquele momento.
A dor e a angústia dependentes do que é inábil não existem naquele momento. O prazer e a alegria dependentes do que é inábil não existem naquele momento. A dor e a angústia dependentes do que é hábil não existem naquele momento. Quando um discípulo dos nobres entra e permanece em reclusão e êxtase, essas cinco possibilidades não existem naquele momento.”
Quando isso foi dito, o venerável Sāriputta disse para o Abençoado: “É maravilhoso e admirável, venerável senhor, quão bem isso foi dito pelo Abençoado. Venerável senhor, sempre que um nobre discípulo entra e permanece no êxtase do isolamento, nessa ocasião cinco coisas não lhe ocorrem.
(1) Sofrimento e tristeza conectados com o desejo sensual não lhe ocorrem. (2) Prazer e alegria conectados com o desejo sensual não lhe ocorrem. (3) Sofrimento e tristeza conectados com o prejudicial não lhe ocorrem. (4) Prazer e alegria conectados com o prejudicial não lhe ocorrem. (5) Sofrimento e tristeza conectados com o benéfico não lhe ocorrem. Venerável senhor, sempre que um nobre discípulo entra e permanece no êxtase do isolamento, nessa ocasião essas cinco coisas não lhe ocorrem.”
“Muito bem, Sāriputta! Sāriputta, sempre que um nobre discípulo entra e permanece no êxtase do isolamento, nessa ocasião cinco coisas não lhe ocorrem.
(1) Sofrimento e tristeza conectados com o desejo sensual não lhe ocorrem. (2) Prazer e alegria conectados com o desejo sensual não lhe ocorrem. (3) Sofrimento e tristeza conectados com o prejudicial não lhe ocorrem. (4) Prazer e alegria conectados com o prejudicial não lhe ocorrem. (5) Sofrimento e tristeza conectados com o benéfico não lhe ocorrem. Sempre que um nobre discípulo (leigo ou monástico) entra e permanece no êxtase do isolamento, nessa ocasião essas cinco coisas não lhe ocorrem.”