Buda
VERSO 7 – Mahakalatthera Vatthu Subhanupassim viharantam indriyesu asamvutam bhojanamhi camattannum kusitam hinaviriyam tam ve pasahati Maro vato rukkhamva dubbalam.
Versículo 7: Aquele que mantém sua mente em objetos agradáveis, que é descontrolado em seus sentidos, imoderado em sua alimentação, e é preguiçoso e sem energia, certamente será dominado por Mara, assim como ventos tempestuosos arrancam uma árvore fraca.
VERSO 7 – Assim como uma tempestade deita abaixo uma árvore fraca, o mesmo sucede quando Mara (1) vencer o homem que vive para a busca de prazeres, descontrolado nos seus sentidos, imoderado no comer, indolente, e disperso.
VERSO 8 -Asubhanupassim viharantam indriyesu susamvutam bhojanamhi ca mattannum saddham araddhaviriyam tam ve nappasahati Maro vato selamva pabbatam.
Verso 8 – Assim como uma tempestade não abala uma montanha rochosa, da mesma forma Mara jamais controla o homem que vive a meditar sobre o que é impuro(b), que tem controlo nos seus sentidos, moderado no comer, cheio de fé e esforço sincero.
Versículo 8: Aquele que mantém sua mente nas impurezas (do corpo), que é bem controlado em seus sentidos e está cheio de fé e energia, certamente não será dominado por Mara, assim como ventos tempestuosos não podem abalar uma montanha de rocha.
- Maro/Mara: neste contexto kilesamara, as impurezas que impedem a realização do Nibbana.
- saddham/saddha: De acordo com o Comentário, (a) fé inabalável (inabalável) no Buda, o Dhamma (a Doutrina) e a Sangha (a Ordem Religiosa Budista) e (b) fé ou crença em kamma (ação e volição) e seus resultados.
A História de Thera Mahakala
Enquanto residia na vizinhança da cidade de Setabya, o Buda proferiu Versos (7) e (8) deste livro, com referência a Mahakala e seu irmão Culakala. Mahakala e Culakala eram dois irmãos mercadores da cidade de Setabya. Enquanto viajavam com suas mercadorias em uma ocasião, eles tiveram a chance de ouvir um discurso religioso dado pelo senhor Buda. Depois de ouvir o discurso, Mahakala pediu ao Buda admissão ao Ordem dos bhikkhus (monges). Culakala também se juntou à Ordem, mas com a intenção de sair da Ordem e trazer seu irmão junto com ele.
Mahakala era sério em sua prática ascética no cemitério (Sosanika dhutinga) e meditou diligentemente sobre a decadência e impermanência. Ele finalmente ganhou Insight e atingiu o estado de ser Arahant.
Mais tarde, o Buda e seus discípulos, incluindo os irmãos, estavam hospedados na floresta de Simsapa, perto de Setabya. Enquanto estavam lá, as ex-esposas de Culakala convidaram o Buda e seus discípulos para a casa deles. O próprio Culakala foi à frente para preparar os assentos para o Buda e seus discípulos. Uma vez lá, as ex-esposas de Culakala o fizeram trocar de roupa para leigos.
No dia seguinte, as esposas de Mahakala convidaram o Buda e seus discípulos para sua casa esperando fazer o mesmo com Mahakala como as esposas de Culakala fizeram com Culakala. Após a refeição, elas pediram ao Buda para deixar Mahakala permanecer para “expressar apreciação” (anumodana). Então o Buda e os outros discípulos partiram.
Chegando ao portão da vila, os bhikkhus expressaram sua insatisfação e apreensão. Eles estavam insatisfeitos porque Mahakala foi autorizado a ficar para trás e eles estavam com medo de que, como Culakala, seu irmão, Mahakala, também, seria obrigado a deixar a Ordem por suas ex-esposas. A isso, o Buda respondeu que os dois irmãos não eram iguais. Culakala se entregava aos prazeres sensuais e era preguiçoso e fraco; ele era como uma árvore fraca. Mahakala, por sua vez, por outro lado, era diligente, firme e forte em sua fé no Buda, no Dhamma e no Samgha; ele era como uma montanha de rocha.
Então o Buda falou em verso como se segue:
Verso 7: Aquele que mantém sua mente em objetos prazerosos, que é descontrolado em seus sentidos, imoderado em sua alimentação, e é preguiçoso e carente de energia, certamente será dominado por Mara, assim como ventos tempestuosos arrancam uma árvore fraca.
Verso 8: Aquele que mantém sua mente nas impurezas (do corpo), que é bem controlado em seus sentidos e está cheio de fé e energia, certamente não será dominado por Mara, assim como ventos tempestuosos não podem abalar uma montanha de rocha.
Enquanto isso, as ex-esposas de Mahakala o cercaram e tentaram remover suas vestes amarelas. O thera (ancião), sentindo a atitude delas, levantou-se e, subindo no ar por seus poderes sobrenaturais, passou pelo teto de a casa para o céu. Ele pousou aos pés do Buda no exato momento em que o Mestre estava chegando ao fim de sua declaração das duas estrofes acima. Ao mesmo tempo, todos os bhikkhus ali reunidos estavam estabelecidos na entrada da Correnteza (estado de Sotapanna).